Boekgegevens
Titel: Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Auteur: Lagerwey, J.; Ludolph, L.J.C.
Uitgave: Gorinchem: J. Noorduyn en zoon, 1863
5e, verb. dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 5818
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201183
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Vorige scan Volgende scanScanned page
142.
land in the interim, and am now directed hither; where,
as soon as I can find him, doubtless I sliall discharge
my conscience, and fulfil my commission.
Lady R. Dudley then, as yet, knows nothing of this will?
Varl. A^othing; that secret rests with me.
Lady R. (Aside). A thought occurs: by this fellow's
talking of his conscience, I should guess it was upon sale.
— Come, Mr. Varland, if 'tis as you say, I must submit.
1 was somewhat flurried at first and forgot myself; I ask
your pardon; this is no place to talk of a business; step
with me into my room; we will there compare the will
and resolve accordingly. — (Aside). Oh! would your
fever had you, and I had your paper!
2. Major ffFlaherty.
.... There's a deal of miscliief brewing between this
liyena and her lawyer; egad, I'll step behind this screen,
and listen: a good soldier must sometimes fight in ambush
as well as open field, (llelires.)
^
Enter Varland.
Varl. Let me consider — five thousand pounds, prompt
payment, for destroying this scrap of paper not worth five
iiarthings; 'tis a fortune easily earned; yes, and 'tis another
man's fortune easily thrown away; 'tis a good round sum
to be paid down at once for a bribe; but 'tis a rogue's
trick in me to take it.
O'Flah. (Aside.) So I so! this fellow speaks truth to
liimself, though he lies to other people — but hush!
Varl. 'Tis breaking the trust of my benefactor; —
that's a foul crime; but he's dead and can never reproach
me with it, and 'tis robbing young Dudley of his lawful
patrimony; that's a hard case, but he's alive and knows
nothing of the matter.