Boekgegevens
Titel: De beginselen der Fransche taal gemakkelijk gemaakt voor jonge kinderen
Deel: 3e stukje
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1856
4e verb. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 4679
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200806
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De beginselen der Fransche taal gemakkelijk gemaakt voor jonge kinderen
Vorige scan Volgende scanScanned page
24
2.
NB. Gebruikt hier ton, ta, tes, le tien, la
tienne, enz.
Mijn verdriet is grooter dan het uwe. Uw broeder
is leetzamer dan dö mijne; Uwe zusters en de mijner!
zijn vertrokken 1). Zijne nichten en de uwen hebben
hare lessen geleerd 2). Uw huis is bouwvallig;
maar het hare is nog nieuw, üeze pennen zijn beter
dan de uwen, maar de uwen zijn duurder 3). Denkt
gij 4) aan uwen tuin en aan den zijnen? Ik denk Ô)
aan den uwen. Spreekt gij 6) van mijne moeder en
van de uwe? Ik spreek van de mijne. Zijne vreugde
is grooter dan 'de uwe. Het dak van dit huis en het
dak van het uwe.
i) parti. 2) hebben geleerd: ont appris. 3) cher. 4) Penses-
tu. 5) Je pense 6) Parles-tu.
3.
NB. Gebruikt hier votre, vos, le vôtre, la
votre, enz.
Mijn verdriet is grooter dan het uwe, enz., zoo
als in N°. 2; maar vertaalt dan: denkt gij, door:
pensez-vous, en, spreekt gij, door parlez-vous.
4.
Deze paarden van mijnen buurman 1) zijn sterker
dan de uwen; maar de koeijen van den vriend uws
vaders zijn niet zoo vet als de onzen. Ziet gij 2)
zijne duiven en de mijnen? Neen, maar ik zie de
uwen. Uw lepel en de hare. Zijne vork en de mijne.