Titel: Engelsch leesboek voor eerstbeginnenden, benevens een woordenboekje
Auteur: Gedike, Friedrich
Uitgave: Deventer: J. de Lange, 1853
6e verb. dr
Opmerking: Vert. van: Englisches Lesebuch für Anfänger, nebst Wörterbuch und Sprachlehre. - 1795
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 4089
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Engelsch leesboek voor eerstbeginnenden, benevens een woordenboekje
Vorige scan Volgende scanScanned page
It was now known in the neighbourhood that
Gelaleddin was returned, and he sat 3) for some
days in expectation that the Learned would visit
him for consultation, or the Great for entertain-
ment. But who will be pleased or instructed in
the mansions of poverty? He then frequented
places of public resort and endeavoured to at-
tract notice by the copiousness of his talk. The
sprightly were silenced, and went 4)awaytocen-
sure in some other place his arrogance and his
pedantry; and the dull listened quietly fora while,
and tlien wondered why any man should take
pains to obtain so much knowledge, which would
never do him good.
He next solicited the Viziers for employment,
not doubting but his service would be eagerly
accepted. He was told 5) by one, that there
was no vacancy in his office; by another, that
his merit was above any patronage, but that of
the Emperor; by a third, that he would not for-
get him; and by the Chief Viiier, that he did
not think literature of any great use in public
business. He was sometimes admitted to their ta-
bles , where he exerted his wit and diffused his
knowledge; but he observed, that where, by en-
deavour or accident, he had remarkably excelled,
he was seldom invited a second time.
He now returned to Bassora, wearied and dis-
gusted, but confident ofresuming his former rank,
and revelling again in satiety of praise. But he
who had been neglected at Tauris, was not much
regarded at Bassora; ho was considered as a fugi-
tive, who returned only because he could live in
no other place; his companions found that they
had formerly over-rated his abilities, and he lived
long without notice or esteem.
1) to leave. 2) to see. 3) to sit. 4) to go. 3) to tell.