Titel: Engelsch leesboek voor eerstbeginnende, benevens een woordenboekje
Auteur: Gedike, Friedrich; Bomhoff, Derk
Uitgave: Deventer: J. de Lange, 1840
5e verb. dr.
Opmerking: Vert. van: Englisches Lesebuch für Anfänger, nebst Wörterbuch und Sprachlehre. - 1795
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 4085
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Engelsch leesboek voor eerstbeginnende, benevens een woordenboekje
Vorige scan Volgende scanScanned page
( 99 ) ^
it was now known in the neighbourhood that
Gelaleddin was returned, and he sat 3) for some
days in expectation that the Learned would visit
him for consultation, or the Great for entertain-
ment. But who will be pleased or instructed in
the mansions of poverty? He then frequented
places of public resort and endeavoured to at-
tract notice by the copiousness of his talk. The
sprightly were silenced, and went -i) away to cen-
sure in some other place his arrogance and his
pedantry; and the dull listened quietly forawhile,
and then wondered why any man should take
pains to obtain so much knowledge which would
never do him good.
He next solicited the Viziers for employment,
not doubting but his service would be eagerly
accepted. He was told 5) by one, that there
was no vacancy in his office; by another, that
his merit was above any patronage but that of
the Emperor; by a third, that he would not for-
get him; and hy the Chief Vizier, that he did
rot think literature of any great use in public
business. He was sometimes admitted to their ta-
bles, where he exerted his wit and diffused his
knowledge: but he observed, that where, by en-
deavour or accident, he had remarkably excelled,
be was seldoin invited a second time.
He now returned to Bassora, wearied and dis-
gusted, bitt confident of resuming his former rank,
and revelling again in satiety of praise. But he
who had been neglected at Tauris, was not rauch
regarded at Bassora ; he was considered as a fugi-
tive, who returned only because he could live in
no other place ; his companions found that they
had formerly over-rated his abilities, and helived
long without notice or esteem.
1) to leave, 2) to see. 3) to sit. 4) to go. .5) to tell.