Boekgegevens
Titel: Do you speak English? (Spreekt gij Engelsch?) of De nuttigste en noodzakelijkste Engelsch-Nederduitsche gesprekken en zegswijzen
Auteur: [niet beschikbaar]
Uitgave: Amsterdam: gebr. Binger, 1857
2e, herz. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3423
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200544
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Do you speak English? (Spreekt gij Engelsch?) of De nuttigste en noodzakelijkste Engelsch-Nederduitsche gesprekken en zegswijzen
Vorige scan Volgende scanScanned page
117
It surprises me.
Who would have thought it?
Who would have imagined such
a thing?
You astonish me.
Could any one have exj)ectcd it?
That is a singular circumstance.
Must I believe what I see ?
It is not possible.
It is a thing unheard of.
I wonder at it.
That is singular.
It is incrcdible.
Is it really possible?
There is something strange.
It is a thing not to be conccivcd.
That is very strange.
ExpreMsiiig Antipathy
and -Aversion.
I do not like that man.
1 cannot bear him. ^
I cannot restrain the aversion
I feel for him.
I will not have any thing to
do with him.
He has nothing but aversion
for me.
She avoids my company.
His manners arc repelling.
He is not worth of my friendship.
Het verwondert mij.
AVic had dit gedacht ?
Wie had zich daar ecu denk-
beeld van kunnen vormen ?
I Gij doet mij verbazen.
Had men dit kunnen verwachten?
Dat is een zeer zonderling geval.
Kan ik geloovcn hetgeen ik zie?
Het is niet mogelijk.
Het is een ongehoord iets.
Ik verwonder mij er over.
Dat is bijzonder.
Het is ongeloofelijk.
I Zou het inderdaad mogelijk zijn ?
Het is iets vreemds.
Het is iets, dat onbegrijpelijk is.
Dat is zeer vreemd.
Om tegenzin en afiieer te
kennen te geven.
Ik heb geen zin in dien man.
Ik mag dien man niet lijden.
Ik kan hem niet dulden.
Ik kan hem niet uitstaan.
Ik kan den afkeer niet be-
dwingen, dien ik voor hem
gevoel.
Ik wil niets met hem te doen
hebben.
Hij gevoelt slechts afkeer te-
gen mij.
Zij vermijdt mijn gezelschap.
Hij heeft iets terugstootcnds.
Hij is mij ner vriendschap onwaard.