Boekgegevens
Titel: Do you speak English? (Spreekt gij Engelsch?) of De nuttigste en noodzakelijkste Engelsch-Nederduitsche gesprekken en zegswijzen
Auteur: [niet beschikbaar]
Uitgave: Amsterdam: gebr. Binger, 1857
2e, herz. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3423
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200544
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Do you speak English? (Spreekt gij Engelsch?) of De nuttigste en noodzakelijkste Engelsch-Nederduitsche gesprekken en zegswijzen
Vorige scan Volgende scanScanned page
94
The glover. De handschoenmaker.
The goldsmith. De goudsmid.
The grocer. ! ; De kruidenier.
The gun-smith. De geweermaker.
The hardwareman. De koopman in staalgoederen.
The harness-maker. De zadel- of paardentuigmaker.
The hatter. De hoedenmaker.
The print-seller. De kunsthandelaar.
The rope-maker. De touwslager.
The saddler. De zadelmaker.
• The ship-owner. De reeder.
The shoe-maker. De schoenmaker.
The silk-mercer. De koopman in zijden stoffen
The silversmith. De zilversmid.
The slater, tiler. De leidekker.
The smith. De smid.
The tailor. De kleermaker.
The tanner. Dc looijer.
The timber-merchant. De houtkoopcr.
The tinman. De blikslager.
The tobacconist. De tabaksverkooper.
The tradesman. De handelaar.
The turner. De kunstdraaijer, wieldraaijer.
The upholsterer. De behanger.
The watch-maker. De horologiemaker.
The wheel-wright. De wagenmaker.
The wiue-merchant. De wijnhandelaar.
The woollen-draper. De koopman in wollen stoffen.
A rail-way.
The rails.
Forged rails.
Cast iron rails.
The locomotive engine.
Een spoorweg.
De ijzeren sporen.
Gesmeden, geslagen sporen.
Gegoten sporen.
De stoomwagen, locomotief.