Boekgegevens
Titel: Help u zelf op reis met Duitsch: een handboekje voor hen, die Duitsch moeten of willen spreken
Auteur: Bruin, Servaas de
Uitgave: Heusden: L.J. Veerman, ca. 1905 *
5e dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-29
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200416
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse taalkunde
Trefwoord: Duits, Woordenboeken (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Help u zelf op reis met Duitsch: een handboekje voor hen, die Duitsch moeten of willen spreken
Vorige scan Volgende scanScanned page
'277
Wanneer brengt gij mij
de wasch terug f
Hoeveel ben ik schuldig?
Hier zijn zes gestevene
rokken.
Wascht gij fijne kant ?
In mijne nachtmutsen moet
geen stijfsel.
Mijne manchetten icaren
niet stijf genoeg en mijne
boordjes ook niet.
Dit goed is niet wit, het
ziet geel.
Dit hemd is niet van mij,
deze zakdoek is niet van
mij; zie maar, er staat
een ander merk op. Al
mijn goed is gemerkt
met . . , .
Dezen keer is de wasch
goed en alles is in orde.
Er ontbreken twee dingen :
een boordje en een paar
kousen.
Breng mij het goed spoe-
dig terug. Ik heb haast,
want ik vertrek zeer
vroeg.
Wann werden Sie mir die
Wäsche zurückbrin-
gen?
Was bin ich schuldig?
Hier sind sechs gestärkte
Unterröcke.
Waschen Sie feine Spit-
zen ?
Meine Nachthauben dür-
fen nicht gestärkt wer-
den.
Meine Manschetten wa-
ren zu wenig gestärkt,
ebenso die Kragen.
Diese Wäsche ist nicht
weiss, sie sieht gelb
aus.
Dieses Hemd gehört mir
nicht; dieses Taschen-
tuch ist nicht das mei-
nige; sehen Sie nur, es
hatein anderes Zeichen
Alle meine Sachen sind
gezeichnet mit--.
Diesmal ist die Wäsche
gut, auch ist alles rich-
tig-
Es fehlen zwei Stücke :
ein Kragen und ein
Paar Strümpfe.
Bringen Sie mir die
Wäsche bald zurück.
Ich habe Eile, denn
ich reise mit dem
Frühesten ab.