Boekgegevens
Titel: De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Auteur: Bruggencate, K. ten
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1896
4e, herz. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 2421
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200387
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Uitspraak (taalkunde), Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Vorige scan Volgende scanScanned page
44
but the stout gentleman will come this hour, and loudly
proclaim that he is not in the least bound by the contract
he made in our house. The mouse found a safe place in a
long-necked bottle, where the cat's paw could not reach it.
I avow that I shall never allow you to tear up the crown
of flowers which these children wound on the first of May.
You are a coward, and if you were in my power, I would
make you howl with fury, rather than have you drown this
poor animal. While he was ploughing in the field, the peasant
saw how the thundercloud hung lowering over the town; he
tried to reach his cottage anyhow, but the rain came down
so fiercely that he was glad to cower near a hay-stack till
the shower was over. The boys went home shouting, and
when they had come there, they were so tired that they
were glad to lie down on the couches. Banyan in his well-
known work "The Pilgrim's Progress" gives a very fine
description of the troubles Christian had to go through, and
especially how he fell into the Slough of Despond. The sow
has rooted up all that we have planted and sown, so that we
can begin anew now. Bow to the ladies, and beg their leave
for driving them to town in this carriage; no doubt they will
allow you to do so. The great dearth was caused by this
summer's drought. What a pity the horse were routed, whilst
on the other side of the battle-field the foot bore down on
the enemy's power with loud shouts. Knowledge is power.
§ 34. KLINKERS EN MEDEKLINKERS IN KLASSIEKE WOORDEN
EN IN NIET VERENGELSCHÏE VREEMDELINGEN.
Wij moeten liier ondei-sclieiden tiisschen klassieke woorden (ook: ge-
leerde ivoorden) en tusschen nieitiv ingevoerde vreemde woorden, die
geheel hun vreemden vorm hebben behouden.