Boekgegevens
Titel: De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Auteur: Bruggencate, K. ten
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1896
4e, herz. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 2421
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200387
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Uitspraak (taalkunde), Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Vorige scan Volgende scanScanned page
20
thou eat bread, says the hible. I despise tliy threats; thou art a treacher-
ous evil spirit; not even tliy oilers of wealth did I accept; thy weapmns
are sharp but powerless. In rny leisure-hours I frequently take in hand
the poems (= potiiniz) of Sliakespeare; to read them is to like them;
they are a soui'ce of everlasting pleasure to me. The leopard lay in
wait for his prey; many days and ni(gh)ts the beast spread terror through
the neighbourhood (= nelbuhud); but when the peasants appeared with
their weapons, he lied to the forest, till at last he was shot dead. Clean-
liness is necessary in most (= monst) things. He is very jealous; he is
quite devoured by jealousy, which we should all of us bury in the deepest
lecCsses of our heai-ts (ea = a).
§ -11. DE ASSIMILATIE DER MEDEKLINKERS.
Assimilatie is r/elijkmakinr/. Bij de medeklinkers heeft deze plaats,
wanneer twee ongelijke medeklinkers (scherp ■+■ zacht^ of zacht + scherp)
onmiddellijk na elkaar moeten worden uitgesproken. Ze worden dan öf
beide zacht, of beide scheip, en wel naar de twee volgende regels:
'1. Buigings- en vervoegingstoevoegsels schikken zich naar den vóór-
gaanden medeklinker: birds (= dz); he sings (= gz); cracked^ licked,
learned^ klinken als krakt, likt ^ learnd; maar five wordt fifth,, en twelve
wordt twelfth, etc., etc.
2. In alle andere gevallen schikt zich de voorgaande, metzachten
overgang, naar den volgenden: cupboard (= kvbdd). hatbox (= hadbdks).
husband (= hmb^nd)^ blackguard (— fc^a^sc?), obstacle (= opstak'}).
N.B. Alléén absolve klinkt dbzolv; ook observe (met al de afleidingen
daarvan) heeft bs = bz, zooals observatory (= obz^vDtdrï)^ etc.
§ DE ai-KLANK.
Dezen klank hebben:
1. De i (y) voor vokaal: die, pie,
2. De i voor (gh^t, ld, nd, (g)n: ni(gK)t, child, mind, si(g)n.
3. De y op het eind van werkwoorden: to defy*
4. De uitgangen uy en ye: buy, rye.