Boekgegevens
Titel: De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Auteur: Bruggencate, K. ten
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1896
4e, herz. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 2421
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200387
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Uitspraak (taalkunde), Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Vorige scan Volgende scanScanned page
8
3. Iedere ei-klank wordt ê-klank voor r, en de r heeft
slechts den klank eener zwakke a (voorgesteld door d)\ care,
rare, dare klinken dus als kh, rêd, dh. Vergelijk they (= dhei)
met their (= dhh),
4. Iedere e-, i- of u-klank wordt t-klank vóór r: her, siry
turn klinken dus alg- ^, sv, tvn (zie p. 6, klank 5.).
De o-klank'^^èn dè ou-klank worden tot ö voor r, die
' bij, snelle uitspraak geheel verdwijnt: for en more worden
• ■'•dûs Jö en fwo/ofeii moD.
. ' 6, De op het' einde der e (= ï) en de w op het einde
' der u (= iii of ii) gaan verloren voor r, hetzij deze uitge-
sproken wordt of niet: hear (= hh)^ pure {=piûd), rural
(= nVQ; ook vóór vokaal is dit het geval: deist (= c^i^s^)^
ruin (= rum). Zie § 1. 2. N.B.
7. Natuurlijk heeft de r ook invloed geliad op de andere klinkers, eu
wel het meest bij vlugge uitspraak : zoo b.v. wordt your {jua) bijna tot
jö^ year {jiti) bijna X.q\. jêa oï ja. De in<!ruk, dien een luisteraar krijgt
van het «/lear, /(«ar» in liet House of Comrnons is, dat de leden iets
roepen, dat sterk doet ilenken aan het Nederlandsche ja met zwakke
j en korte a. Zeer dikwijls vindt men jlaarom voor poop en dergelijke
eenvoudig pö in plaats van pu,f opgegeven.
V IJ F D E LEESOEFENING.
To her share fell a poem, and the girl recited (ed = id)
it better than the boy. In these parts of the far West not a
tree stirred; I erred in them for a long time, but I did not
see such animals as he spoke of; I found snakes and tigers,
but no lions. I rarely see him in the morning; in the evening
he goes at times to Lord Carnarvon, his best friend. My little
girl tells a story very well. The starry sky shines for all
men, for the unhappy as well as for the rich. This fir is a
fine tree; that beech is bigger, but not so hi(gh). If a man
eaves his pence, he will have pence to spare. He married