Boekgegevens
Titel: De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Auteur: Bruggencate, K. ten
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1896
4e, herz. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 2421
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200387
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Uitspraak (taalkunde), Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De uitspraak van het Engelsch met leesoefeningen: benevens vertaaloefeningen, behoorende bij "De hoofdzaken der Engelsche grammatica"
Vorige scan Volgende scanScanned page
3
gelijk aan onze o in pop, maar steeds aan onze o in kop;
de korte u is volstrekt niet gelijk aan de ö in G'ótter^ maar
veel meer naar de korte a overhellend, zoodat gutter met
u — ö totaal verkeerd zou zijn. De u van het Nederl. put
kent het Eng. niet.
5. De korte klank der klinkers komt voor:
In gesloten lettergrepen, dus vóór een of meer eindmede-
klinkers (zie echter § 1, 3, c. en d.).
TWEEDE LEESOEFENING.
This man has a thin face and a big nose (s = z). A lie
has no legri. The pens (s = z) and the inkstandslie on
the table. John and his fr(i)end sit in a little carri(a)ge of
uncle Sam. That rich baker is not a wise man; he sits in
the inn the (w)hole evening. The mane of the lion will be
cut off. My friend rises at six, and goes home at ten in the
evening. A fatal accident has taken place; the line broke,
the man fell and broke his neck. The members of this club
sing a song and drink a bottle of wine. He takes his lessons
and sits at them till nine o' clock. A white flag is waving
from the long pole that stands in the middle of the street.
I have a hoe and a spade; I dig with my spade when I
have much time. Be in east and west, home is best. A
stitch in time saves nine. Better late than never. I tell him
that the ice is not strong, and I advise him to go home.
1) Volgens cle meeste iiitspraakkundigen heeft de O in gesloten letter-
grepen naast den korten klank ook dien der Ö (zie p. 6) vóór S, SS, st,
th, ff en ft. In Sweet's boeken vinden we dan ook in de woordenlijsten
O. a. de O der volgende woorden als Ö opgegeven: hroth^ cloth^ frothy
inotk^ wroth; cross; frosty lost; off; croft^ loft, often^ soft; coughy
trougJt; gone. Ook your geeft hij op als yö (zie p. O en § 4, 7).
Andere opmerkelijke woorden (naar Sweet's leer) zijn: because bikoz),
salt (= solt), fault {— folt) ^ false (= fols), halt (= holt), halter
(= holt.}), alter {= oltd), etc.
2) Zie voor de uitspraak der s § 6. 2. h. d.