Boekgegevens
Titel: Fransche oefeningen, met de noodige spraakkunstige aanwijzingen en ophelderingen, ten dienste der Nederlandsche jeugd.
Deel: zevende stukje Bevattende oefeningen over eenige synoniemen en andere bijzonderheden betreffende het taalgebruik
Auteur: Baudet, P.J.
Uitgave: Deventer: De Lange, 1844
2e dr; 1e dr. 1842
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1087
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200143
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Fransche oefeningen, met de noodige spraakkunstige aanwijzingen en ophelderingen, ten dienste der Nederlandsche jeugd.
Vorige scan Volgende scanScanned page
(.47 )
e vais écrire, Ik zal aanstonils sclirijveii-
Vous allons le voir. Wij zullen hem dadelijk
zien.
Nous venons de le voir. Wij hebben hem zoo even
gezien.
')7i aperçut les débris Men wei'd het wrak van
d^un 7iavire qtti ve- een sehip gewaar, dat
7iait de faire nau- even te voren sehip-
frage, breuk geleden had.
2. L'infinitif hollandais suivi d'un s s'exprime
:n français par un substantif avec de,
Jne heure de marche, Een uur gaans.
Trois jours de 7iavi(ja- Drie dagen varens.
lion,
fDeiix heures de combat. Twee uren strijdens.
jinq mi7iutes de sile7ice, ^'ijf minuten zwijgens.
Tnc heui^e de lecture, Een uur lezcns.
Jn 7nois d'atle7ile, Eene maand waehtens.
3. L'emploi de l'infinitif pris substantivement,
général en hollandais , est beaucoup moins fré-
uent en français. On en trouve beaucoup plus
'exemples dans les anciens écrivains que dans
eux du dix-huitième siècle.
'e n'est pas la mort Het is de dood niet dat
que je ci^ai7is; c'^esl ik vrees, het is het
le mourir. sterven.
■SIOJîTAÏGÎfE.
Le plus souvent on est obligé de rendre cet in-
nitif hollandais par un substantif.
a considération. Het aanzien.
^effusion du sa7ig. Het bloedvei'gieten,
e succès^ la réussite. Het welgelukken , de goe-
de uitslai
'o*