Boekgegevens
Titel: Fransche oefeningen, met de noodige spraakkunstige aanwijzingen en ophelderingen, ten dienste der Nederlandsche jeugd.
Deel: zevende stukje Bevattende oefeningen over eenige synoniemen en andere bijzonderheden betreffende het taalgebruik
Auteur: Baudet, P.J.
Uitgave: Deventer: De Lange, 1844
2e dr; 1e dr. 1842
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1087
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200143
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Fransche oefeningen, met de noodige spraakkunstige aanwijzingen en ophelderingen, ten dienste der Nederlandsche jeugd.
Vorige scan Volgende scanScanned page
( 28 )'
La plupart de 7ios dé- De meeste onzei^ Legeer
sirs sont inconsidérés, ten zijn onbedacht.
La majeure partie du De meeste wijn, dien mei
vi7i que Von boit en in Holland drinkt kom
Hollande se tire de uit Frankrijk.
la Yraiice,
Où il y a le plus dHn- Waar de meeste nijver-
dustrie ^ily a aussi le heid is , is ook de mees
plus de prospérité, te welvaart.
Cet homme s'ennuie la Die man verveelt zich
plupart du temps, den meesten tjjd.
Il perd la majeure par- Hij verliest den meesten
tie du temps à lire tijd met het lezen van
des romans, romans.
MINCE , CLAIR , DÉLIÉ , MENU.
Ce qui est mince a peu d'épaisseur 5 ce qui est
clair a peu de solidité ; ce qui est délié a peu de
consistance ; ce qui est me^iu a peu de volume.
' Ce drap est trop mince. Dat laken is te dun.
TJn fil délié ffin. Een dunne , fijne draad.
Un hrouet clair. Een dunne brij.
De menus morceaux. Dunne stukjes.
GRAND , GROS , ÉPAIS.
Grand y fort étendu dans toutes les dimensions
que comporte la nature de la chose dont on par-
le 5 épais , opposé de mince , — qui a une cer-
taine consistance , — qui est dilEcile à pénétrer ;
gros, étendu en largeur et épaisseur. Gros se
prend quelquefois pour grand.
Une grande église, Eene groote kerk.
Un grand pays. Een groot land.