Boekgegevens
Titel: Uitheemsche woorden: lees- en taaloefeningen voor de hoogste klasse der lagere scholen en de herhalingsscholen
Auteur: Ankum, L. van
Uitgave: Almelo: W. Hilarius Wzn, 1905 *
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 948
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200076
Onderwerp: Algemene taal- en literatuurwetenschap: taalbeheersing
Trefwoord: Vreemde woorden, Leermiddelen (vorm)
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Uitheemsche woorden: lees- en taaloefeningen voor de hoogste klasse der lagere scholen en de herhalingsscholen
Vorige scan Volgende scanScanned page
96
Oef. 127. Zeg met andere woorden wat deze uit-
drukkingen beteekenen.
Dat is den Moriaan gewasschen.
Hij lag in Morpheus' armen.
Die man dient den Mammon.
Voor iemand in de bres springen.
De fortuin dient den stoute.
Hij is de tramontane kwijt.
Bij gebrek aan brood eet men korstjes van
pasteien.
Zij bonjourde hem de deur uit.
Die man is de linie al gepasseerd.
Hij moest voor de balie.
Eindelijk werd de schurk ontmaskerd.
Groote parade, klein garnizoen.
Voorb. Dat is den Moriaan gewasschen = Dat is
vergeefsche moeite.
Uitheemsche woorden.
Vin.
't Is bespottelijk, dat men in de dagelijksche
gesprekken zoo vaak Fransche woorden hoort. We
zijn immers Nederlanders en geen Franschen. Waarom
dan te zeggen: s' il vous plait in plaats van als
't u belieft of kortweg asjeblieft, en merci in plaats
van dank u. Bonjour en bonsoir roept men elkaar
toe in plaats van eenvoudig goeden dag en goeden