Boekgegevens
Titel: Abrégé de la grammaire française
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1866
2e éd; 1e dr.: 1855
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1036
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200062
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Abrégé de la grammaire française
Vorige scan Volgende scanScanned page
29
JJii /iomme brave, een
dapper man.
une nouvelle certaine^ een
stellig nieuws, waaraan
niet kan getwijfeld wor-
den.
une voix commune, eene
alledaagsche stem.
un homme cruel., een wreed
mensch.
une clef fausse, een ver-
keerde sleutel.
une corde fausse, eene
ongeschikte snaar.
un lion furieux, een woe-
dende leeuw.
un homme galant, een
man die tracht te be-
hagen.
Tannée dernière, het vorige
jaar, het jaar dat pas
verleden is.
un homme grand, een man
van groote gestalte.
Vair grand y een edel ge-
laat.
un homme honnête, een
beleefd man.
un homme malhonnête, een
onwellevend man.
TJn brave homme, een
braaf, een eerlijk man.
certaine nouvelle^ zeker*
nieuws : het een of an-
der nieuws.
d^une commune voix, met
algemeene stemmen.
un cruel homme, een ver-
velend mensch.
une fausse clef, een val-
sche, nagemaakte sleutel.
une fausse corde, een ont-
stemde snaar.
un furieux lion, een ver-
bazend groote leeuw.
un galant homme, een
braaf man, met edele
beginselen.
la derniere année, het
laatste jaar van een ze-
ker tijdvak.
un grand homme, een
man , die groot is door
verdiensten.
Ie grand air, de houding
van iemand, die voor
een voornaam heer wil
doorgaan.
un honnête homm^, een
eerlijk, braaf man.
un malhonnête homme, een
mensch zonder braafheid.