Boekgegevens
Titel: Abrégé de la grammaire française
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1866
2e éd; 1e dr.: 1855
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1036
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200062
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Abrégé de la grammaire française
Vorige scan Volgende scanScanned page
7
forme du masculin: les vieilles gens sont souvent
hargneux. L'adjectif précédant le mot reste
au masculin, à moins que ce substantif ne soit encore
précédé d'un autre adjectif féminin: tous les gens,
tous les honnêtes gens, toutes les bonnes gens.
§ 13. Orge est féminin lorsqu'on parle de la plante
elle-même, et masculin lorsqu'on parle du grain de
cette plante: de l'orge mondë, de Forge ferlë.
§ 14. Chose est un substantif féminin, quelque
chose (iets) est masculin.
§ 15. Pâque, la fête des Juifs, est féminin; mais
Vaques, la fête des chrétiens, est masculin.
V. substantifs de differents genees, ayant
différentes significations.
§ 16. Masculins.
Aide, een helper.
Aigle, arend.
Aune, elzenboom.
Barde, Bard, dichter bij.
de oude celtische volken
crêpe, krip, floers.
enseigne, vaandeldrager.
fourbe, bedrieger.
garde, wachter, gewapend
man.
guide, leidsman.
Féminins.
Aide, hulp.
Aigle, adelaar (romeinsche
ook fransche standaard.)
Aune, oude el.
Barde, een dun stukje
. spek.
crêpe, pannekoek.
enseigne, uithangbord,
vaandel.
fourbe, bedrog.
garde, wacht, baker.
guide ou des guides, de
leidsels van een paard.