Boekgegevens
Titel: Abrégé de la grammaire française
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1866
2e éd; 1e dr.: 1855
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1036
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200062
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Abrégé de la grammaire française
Vorige scan Volgende scanScanned page
113.
abondamment. Il y aura peu de vin cette année ;
mais pour le blé, il y en aura tant et plus.
Il y a plus bien plus ; qui plus est ; de pins sont
des locutions adverbiales, qui signifient: outre ce qui
a été dit: C'est un joueur ^ il y a plus, c'est un fri-
pon. Il ne m'a pas obligé, qui plus ed, il m^a des-
servi.
Tantôt Cet adverbe s'emploie pour le futur et
pour le passé : Je l'ai vu ce matin, et je le reverrai
encore tantôt. J'ai vu tantôt Fhomme dont vous par-
lez.
Tantôt, redoublé, signifie en Hollandais: «nu eens...
dan weder": Il est tantôt d'un avis, tantôt d'un
autre. Il est tantôt gai, tantôt triste.
Tant: autant. Si, aussi. Tant ti autant ^TéchàQXïi
un substantif ou un verbe; si et aussi précèdent un
adjectif ou un adverbe. Autant et aussi s'emploient
avec une comparaison , tant et si s'emploient sans com-
paraison , pour fortifier l'idée : Il est aussi grand que
moi. T ai acheté autant de livres que lui ll est
si complaisant quHl se fait aimer de tout le monde.
Je l'ai tant prié quil m'a accordé la permision de
sortir.
Quand la proposition qui renferme la comparaison est
négative, on peut se servir à volonté de si ou de aus-
si : Il nest pas si ou aussi grand que moi.
Le mot hollandais „zulk" se rend par si devant un
adjectif; par l'adjectif devant un substantif : De tels
tableaux, de si beaux tableaux.
Jamais. Cet adverbe signifiant onooit, nimmer"
s'emploie avec la négation II signifie ooit" quand la
proposition est interrogative ou dubitative : Je nen ai
jamais entendu parler. Si vous venez jam.ais me
voir, je vous montrerai telle chose. A-t-on jamais