Boekgegevens
Titel: Abrégé de la grammaire française
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1866
2e éd; 1e dr.: 1855
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1036
URL: https://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200062
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Grammatica's (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Abrégé de la grammaire française
Vorige scan Volgende scanScanned page
100.
Les noms des pays et des parties du monde admet-
tent en: en Angleterre, en France, en Asie; mais
quand ces noms sont accompagnés d'un adjectif, ils
prennent dans: dans l'rlngleterre septentrivale ; dans
la France mhidionale. Les noms des • pays, cités
§ 46, admettent à: a la Louisiane, au Pérou, au
Mexique.
Les noms des villes et des villages prennent, a: à
Paris, à Londres; mais on peut bien dire: dans
Paris, dans Madrid, etc . quand on veut considérer
ces lieux comme une enceinte circonscrite par des bor-
nes et des limites.
Les noms des îles prennent en : en Irlande; en Corse;
cependant si ces noms ont l'article, ils prennent à ; à
la Martinique; aux Baléares; à la Jamaïque; au
Texel. Aussi emploie-t-on à, lorsque l'île porte le
même nom que son chef-lieu: à Corfou; à Candie; à
St. Bomingue.
Bans s'emploie avec les verbes manger, boire, pren-
dre, fumer, puiser, etc. oii les Hollandais se ser-
vent d'une préposition qui marque le contraire de dan^.
Les Français disent: Buvez dans mon verre. Boire
dans le creux de la main. Il puise dans la m,ême
source. Nous mangeons dans de la porcelaine. Il
aime à fumer dans une pipe de terre. Ils disent
aussi : dans la rue, dans cette île, et non pas sur la
rue, sur cette île. Cependant on peut bien dire : ce^^e
fenêtre donne sur la rue, dat venster ziet op de
straat uit.
§ 256. Devant; avant. marque l'ordre des
places; avant marque priorité de temps et d'ordre:
Se mettre devant quelqu'un pour lui barrer le passage.
On a mis le siège devant cette ville. Je suis venu