Boekgegevens
Titel: Volapük, dat is de wereldtaal: spraakkunst
Auteur: Schleyer, Johann Martin; Bruin, Servaas de
Uitgave: 's-Gravenhage: IJkema, 1884
Arnhem: G.J. Thieme
Opmerking: Vert. van: Volapük. - 1881
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: IWO 533 H 31
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_205876
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: kunstmatige wereldtalen
Trefwoord: Volapük, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Volapük, dat is de wereldtaal: spraakkunst
Vorige scan Volgende scanScanned page
90
medas gleiikün.
band , tan ; ver Je ...; verbinding , feidw ; van de ver-
binding , ƒetan^6;
volk (natie), net; van de volken, netas ;
de verbinding van de volken: nelaj/^vtan
van de verbinding der volken : 7ietasJaiTi\\a,
2) Samenvatting van het vorenstaande :
Ik heb alle medemenschen der jjeheele wereld lief
Löfoh kemenis
(Ik heb lief medemenschen
valik vota loUk
alle van de wereld geheele)
inzonderheid die beschaafden , die op de wereldtaal vertrouwen ,
pat{US)o eiis ■pekuUvöl keh(kel) konjidoms volapiiké
(vertrouwen op de wereldtaal)
als op een der grootste middelen van de verbinding der volken.
as balé medas (jletihün netasfetana
(van de grootste jetana netas).
L§ 231;
Oercuings-voorbecldeii.
{Sams al pldgam,)
1) Vendels '//atiiuc /y/wóms /'ï/lik. ^//yMolsöd ji-manis! Fikop
b'tmnw /y/t'^ikilm, ka Yulóp. Fluks /ér/as «/y/wóms egeló pöfüdik.
(lolüd no dnnós u^/iikós, kei 7ildó^. Tng soalik omekóm velalWó
lab\k\ ab klims oi/vZ/wóms ne?«?n. MenC:^ nen lüf no le_^ïï;olüd ladi
ola! Lads tu r/nd\\i no u/y/wóms visedik. O c/Zils! .9?/^-olsöd pal6s\
Ven i///yób Jlen\^ ?zo^ikün, ïisenohók lübik. Buk {pitfik
obé iis Hen gudik. Sikod fó/olsöd bnkis gndik! In zi/'ü obsik
lifóms mens bdledik turn fols vel.
2) Melóp binóm segun giet ^t^Zadil ^^'Zid. Balidó n?tmón Silopi,
pos at Melopi e Fikopi e Yulopi e Talopi. Jöln{i, o J/aniW
fikömóh len domi o/ik, e no xdnnói in ot. Cils ei/o/óms a tel in
gliigi. 7>/vóbs Godc dani rnilik. Te bal(i\ mekóm jietx^ valiidik.
yV'X'iils Jlh'ik ^^'^omsöd duti owsik!
3) Flens gudik sagóms o^és velati. FoJAs som li}f6\)?,, kei
/>««óms \o./ul\k, Kisi ^/dóm oics konsicn do sin? Men pöf\k, kei
labóm konsieni gndxk, binóm. i Uegxk. Ohlinóm-M sun ek o/jés
nnnX^ lUogóh regi in stején. T^ti/olsöd konsiili nian\\'&
('.plaköW Li ewY'.Wól egeló dünaia^ fwdik'^ Blod oisik v.nnn6m
o/iis dö köm o/>as. Mot gndxk galóï dö steps of-^owus o/ik.
Gud'xké^ nevelö />///ós al pijnitöxx. Milag'^oxxïA Goda ro/vadis; neveló
o??ikis it! Nek kan6m in dins ro^ik ^/rfönók it.