Boekgegevens
Titel: Erstes Lesebuch für die Niederländische Jugend mit der Erklärung der schwersten Wörter und Redensarten
Auteur: Engelberts Gerrits, G.
Uitgave: Amsterdam: G. Portielje, 1850
[S.l.]: M. J. Portielje
2e Auflage
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 3620
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_204911
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse taalkunde
Trefwoord: Duits, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Erstes Lesebuch für die Niederländische Jugend mit der Erklärung der schwersten Wörter und Redensarten
Vorige scan Volgende scanScanned page
— 24 — •
„Spl" rtef SScigitte, „baé mug citt
jïraudcitt fein. möchte mie meine $ajt bamif
ou4» gern erleichtern, ©ag mir boc^ einmal, wie
eé èeigt!"
ïffialbburg antwortete: „Saé ïofïbare ^raut;
lein, baé alle SSefc^werben leichter ma^t, ^eigt —
©ebulb. Senn /
Seid^tei; tïogfi bu, tooê a tïcigt,
2Beï Oebulb ju SSurbe legt."
m'ó(^ttmit..,.ttUii^tetnf SSef^^Wctben, bezwaren.
ik zou....Terligten. 23üïbe, last, m.
19. Ser j^ürbié unb bie (gic^)el.
Sin SSauerémann lag in bem ©coatten einer
Sic^e, unb betrachtete eine jïürbiéfïaube, bic an
bem nachlïen ©artenjaune empor wuché. Sa fc^üt;;
telte er ben iïopf unb fagte: „.^wJ -OniJ bag
gefällt mir nicht, bag bie fleine niebrige ©taube
bort fo groge, prächtige grüchte trägt; ber groge
herrliche Sichbaum aber nur fo fleine, armfelige
grüchte hereor bringt. Sßcnn ich bie SBelt er?
fchaffen fo ^ätti mir ber Sichbaum mit
laufer grogen, golbgelben, centnerfchweren Äür?
bijfen prangen muffen. Saé wäre bann eine ^rat^f
jum 3lnfehen gewefen!"
^iicÊtè, kalabas, v. eitipoe tóud^è, naar boven
©i^^el, eikel, m. groeide.
23auecèmonn, boer, m. gefällt, bevalt,
©coatte, schaduw, v. ctf^affen, geschapen.
ÊetïQ^tete, beschouwde, mit lautet, alleen met.
^ürbtèfiaufee, kalabas- centneïf$»eïcn,overzware.
struik, m. ptongen, pronken.
Ooïtcnjounc, tuinhegge, v. jum 2Infc^en, om te zien.