Boekgegevens
Titel: Het Fransch voor katholieke scholen: lezen, spreken, schrijven, van buiten leeren
Deel: II
Auteur: Werf, F. v.d.
Uitgave: Arnhem: Van Mastrigt en Verhoeven, 1895 *
4e dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 9427
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203001
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Het Fransch voor katholieke scholen: lezen, spreken, schrijven, van buiten leeren
Vorige scan Volgende scanScanned page
48
2. Dieu en vain (ijdel) tu ne jureras (lasteren).
3. Les dimanches tu garderas (houden, vieren).
4. Tes père et mère honoreras (eeren).
5. Homicide (moordenaar) point ne seras.
Les béatitudes.
Bienheureux ceux (zalig degenen) qui sont doux
{zachtmoedig), parce qu'ils posséderont {bezitten) la
terre.
Bienheureux ceux qui pleurent, parce qu'ils seront
consolés' [vertroost).
Bienheureux ceux qui ont faim et soif de la jus-
tice [rechtvaardigheid), parce qu'ils seront rassasiés
{verzadigd).
Bienheureux les pacifiques [vreedzaam), parce qu'ils
seront appelés enfants de Dieu.
God sprak tot de slang: Tu ramperas [kruipen)
sur le ventre {buik) et tu mangeras la poussière [stof).
Une femme te brisera {verpletteren) la tête.
God sprak tot Adam : Tu mangeras ton pain à la
sueur de ton front [in het zweet uws aanschijns). Tu
retourneras [wederkeeren) dans la terre ; car tu es
poussière et tu retourneras en poussière.
83. Ziehier den Conditionnel van donner:
Je donnerais. Ik zou geven.
Tu donnerais.
II donnerait.
Elle donnerait.
Nous donnerions.
Vous donneriez.
Ils donneraient.
Elles donneraient.