Boekgegevens
Titel: Het Fransch voor katholieke scholen: lezen, spreken, schrijven, van buiten leeren
Deel: II
Auteur: Werf, F. v.d.
Uitgave: Arnhem: Van Mastrigt en Verhoeven, 1895 *
4e dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 9427
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_203001
* jaar van uitgave niet op de gebruikelijke wijze verkregen, mogelijk betreft het een schatting
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Het Fransch voor katholieke scholen: lezen, spreken, schrijven, van buiten leeren
Vorige scan Volgende scanScanned page
31
Ge monsieur est arrivé par le train de cinq heures
moins un quart,
[..a Sainte Vierge est devenue la mère du Fils de Dieu.
Nous ne sommes pas dispensés du jeûne.
Elle est trop fatiguée pour nous répondre.
Les tulipes ne sont pas encore écloses.
La messe est dite.
Les enfants sont aimés de leurs parents.
Oij êtes-vous né?
.le suis né en Angleterre.
Où ètes-vous nés?
Nous sommes nés en Hollande.
Voilà quatre vitres qui sont cassées.
60. Deze verleden deelw. kunnen ook zonder het
werkvv. être by het zelfstnw. voorkomen ; ze worden
dan als bijvoegelijke naamw. behandeld en alt^d
achter het zelfstnw. geplaatst.
Vertaal de volgende zinnen in 't Hollandsch; daarna
in 't Fransch.
iransporter = vervoeren. joncher = bestrooien,
blesser = iconden. Ie tombeau ^ het graf.
ambulance het veldhos- imprimer drukken,
pitaal.
(démoli geslecht. cultiver = bebouwen,
la pitié =r het medelijden. la troupe = de troep,
nn enfant trouvé = een von- débarquer ontschepen,
deling.
surveiller = beivaken.
On a transporté les soldats blessés à l'ambulance.
Les heures perdues sont perdues pour toujours.
Qui a payé les vitres cassées?
Le charpentier a démoli la maison brûlée.
Oui n'a pas pitié des enfants trouvés?