Boekgegevens
Titel: English as it is spoken or Instructive and amusing dialogues
Auteur: Berrington, B.S.
Uitgave: The Hague: Haagsche Boekhandel- en Uitgevers-Maatschappij, 1895
Gebr. Belinfante, voorh: A.D. Schinkel
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1648
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202569
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   English as it is spoken or Instructive and amusing dialogues
Vorige scan Volgende scanScanned page
Very well.
I begin.
Check to your queen.
How very unkind of you,
Mr. De Lacy. Never mind, I
shall have you presently.
There you see, I have won
a pawn.
So you have. But look out
for your queen M''® Jones, it's in
danger again.
Ah! Ah! M"' De Lacy. "l
have taken your knight.
So you have M''® Jones, but
now I take your bishop, and
if you don't take care, you'll
lose one of your castles.
Shall I? that is funny! How
about that, M' De Lacy?
There! Check to your king.
Oh, what a wise move!
Now I take your queen. Ah!
Ah !
Well I declare, M""® Jones, you
are a good player! I feel quite
nervous. I can't bear being
beaten by a woman.
Goed.
Ik begin.
Koningin schaak!
He, dat is niet mooi van
u, mijnheer De Lacy. Wacht
maar, 'k zal u zoo meteen ook
wel krijgen.
Ziet u wel? ik heb er een
geblazen.
Dat hebt u. Maar pas op
uwe Koningin, mevrouw, zij is
weer in gevaar.
Ha, ha, mijnheer. Ik heb
uw paard genomen.
Al weer waar, mevrouw,
maar nu neem ik uw raads-
heer, en als u niet voorzichtig
zijt, zult u een uwer kasteden
verliezen.
Zoudt u denken? dat is gek!
Wat zegt u hier dan van, mijn-
heer?
Daar, koning schaak.
O, wat een verstandige zet!
Nu neem ik uwe Koningin,
ha, ha!
Nu, ik moet bekennen, dat
u goed speelt, mevrouw! Ik
gevoel me zenuwachtig. Ik kan
't niet verdragen, door eene
dame verslagen te worden.