Boekgegevens
Titel: English as it is spoken or Instructive and amusing dialogues
Auteur: Berrington, B.S.
Uitgave: The Hague: Haagsche Boekhandel- en Uitgevers-Maatschappij, 1895
Gebr. Belinfante, voorh: A.D. Schinkel
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 1648
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202569
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   English as it is spoken or Instructive and amusing dialogues
Vorige scan Volgende scanScanned page
46
generally write with sir? broad
or pointed?
I always use a broad point.
Then a J sir, will suit you,
I think.
Yes, there's nothing else I
think that I require this mor-
ning. I'll take the writing
material with me, and please
send on the books in the course
of the afternoon.
Yes sir, thank you.
Good morning sir.
AT THE SHOEMAKER'S.
I want a nice pair of shoot-
ing boots.
Yes Sir, will you have them
ready made, or made to order?
(made to measure)
1 never buy ready made boots
or shoes.
Please sit down Sir, and I
will take your measure.
Please make them large
enough.
Certainly Sir. I think I shall
be able to give you a very
nice lit.
U gewoonlijk, mijnheer? met
breede of spitse punt?
Ik gebruik ze altijd met
breede punt.
Dan zal de J pen u wel be-
vallen, denk ik.
Ja, anders heb ik van morgen
geloof ik niets noodig. De schrijf-
behoeften zal ik maar meenemen,
en de boeken zou ik gaarne in
den loop van den middag be-
zorgd hebben.
Zeker, mijnheer, ik dank u.
Dag, mijnheer.
BIJ DEN SCHOENMAKER.
Ik wou wel een flink paar
jachtlaarzen van u hebben.
Jawel, mijnheer, wilt u koo|)-
laarzen hebben, of zal ik ze u
moeten aanmeten ?
Ik .neem nooit koo])laarzen of
schoenen.
Neem u plaats als 't u belieft,
mijnheer, en ik zal u de maat
nemen.
Maak ze als 't u belieft groot
genoeg.
Zeker mijnheer. Ik geloof dat
ik ze u flink passend kan
maken.