Boekgegevens
Titel: Volledige leercursus der Fransche taal door J.N. Valkhoff
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: P. Noordhoff, 1898
15e, herz. druk
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NO 09-1037
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202104
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Volledige leercursus der Fransche taal door J.N. Valkhoff
Vorige scan Volgende scanScanned page
het leger van keizer (vert. den keizer^ Napoleon. Hij, die
aan de armen geeft (donné), heeft aan God gegeven.
Deze rijke heeft veel geld aan de armen gegeven. Hij
is de beschermer en redder dezer armen. Aan wien hebt
gij mijne paraplu gegeven? Ik heb een' Italiaan gezien,
dien [que) ik te Keulen gekend heb. Gij hebt nog geen
twintig regels geleerd (vert. niet nog geleerd twintig regels).
Hebt gij uwe twintig woorden geleerd? — Wel zeker
{mais oui) *) ♦
Zes en Twintigste Les.
Nu gaan we weer op onze gewone wijze voort en beginnen met
wat nieuws.
IMPARFAIT.
Onvolm. verl. tijd.
Ik had, y avais,
gij hadt, tu avais.
hij had, il avait.
zij had, elle avait.
men had, on avait.
wij hadden, nous avions.
gij hadt, vous aviez.
zij (mannen) hadden, ils avaient,
zij (vrouwen) hadden, elles avaient.
ik had gehad, f avais eu.
ik was geweest, j avais été.
Uit hetgeen hierboven staat, blijkt u, dat men Ik had tm. op
tweeërlei wijze in 't Fransch kan uitdrukken. Nu is \ volstrekt niet
hetzelfde, welken van die twee tijden men in *t Fransch gebruikt.
Het zou echter voor u nog veel te moeilijk zijn met juistheid te
kiezen tusschen beide tijden ; daarom zullen we in de opstellen, die
PASSE DEFINI.
Bepaald verl. tijd.
Teus.
tu eus.
il eut,
elle eut,
on eut.
nous eûmes,
vous eûtes,
ils eurent,
elles eurent,
feus eu,
feus été.
*) Af ah out wordt uitgesproken mè oui: de s van mais gaat niet op de o van
oui over.
Valkhoff, Fransche Taal /, 15e druk. 6