Boekgegevens
Titel: Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: Noordhoff & Smit, 1882
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8720
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202102
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leesvaardigheid, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Vorige scan Volgende scanScanned page
53
M. Je vois là une belle rose blanche qui ferait très
bien au milieu de votre bouquet. Désirez-vous
que je la cueille?
B. Vous me ferez plaisir.
M. Ah! je me suis piqué le doigt.
B. Vous aviez oublié qu'il n'y a point de rose sans
épines.
Surprise, verrassing. En revient, komt er van toe. Firma-
ment, uitspansel. Disposition, beschikking. Odoriférant, wel-
riekend. Œillet, anjelier. Muguet, lelie der dalen. Giroflée,
violier, nagelbloem. Lier, vastbinden.
51. Le Charpentier et le Singe.
Un singe regardait avec attention un'charpentier
qui fendait un morceau de bois, avec deux coins
qu'il mettait dans la fente l'un après l'autre.
Le charpentier, laissant son ouvrage à moitié fait,
alla dîner.
Le singe voulut devenir fendeur de bûche, et
venant au morceau de bois, il en tira un coin,
sans remettre l'autre; de manière que le bois, n'ayant
rien pour le tenir séparé, se referma sur-le-champ,
et attrapant le singe par les deux pieds de devant,
l'y tint jusqu'à ce que le charpentier revînt.
Celui-ci l'assomma sans cérémonie, pour s'être
mêlé de son ouvrage.
Ne vous mêlez jamais des affaires d'autrui, sans
beaucoup de précaution.