Boekgegevens
Titel: Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: Noordhoff & Smit, 1882
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8720
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202102
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leesvaardigheid, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Vorige scan Volgende scanScanned page
24
Le garçon crut que le compositeur avait perdu
la tête.
Enfin Mozart se leva tout heureux et ravi, versa
le contenu de sa bourse dans la main du garçon,
en s'écriant: »Enfin je le tiens, je l'ai trouvé."
En effet Mozart avait trouvé le finale du troisième
acte de Bon Juan.
Composition, samenstelling, compositie. Restaurant, restau-
ratie, gaarkeuken. Machinalement, werktuigelijk. Carte, spijs-
kaart. Truite, forel. Eolever, afnemen. Successivement,
achtereenvolgens. Ravi, opgetogen. Garçon, kellner. Finale,
slot, eind.
Vorm zinnen als: H demanda au garçon une
soupe de vermicelle eerst Jiet Ond., dan 'f gexegde,
vervolgfens de bepaling;: aan Uiien of lote en eindelijk
Uet voorujerp, to.v. Elle écrivit à sa fille un billet
anglais.
3. Sclirijf eens neder in 't franscli, tvat g^ij in eene
restauratie zoudt bestellen, als g-ij alles kondt krij-
gen, tvat g-iJ lust.
24. La Lettre.
A. Monsieur, j'ai envoyé une lettre à Berlin, et
elle n'est point parvenue à son adresse.
P. Cela m'étonne. Quand avez-vous fait partir votre
lettre?
A. Il y a aujourd'hui six jours.
P. Comment savez-vous qu'elle n'est pas arrivée?
A. Par une lettre que je viens de recevoir à l'in-
stant même.
P. Veuillez m'en faire voir l'enveloppe.