Boekgegevens
Titel: Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Auteur: Valkhoff, J.N.
Uitgave: Groningen: Noordhoff & Smit, 1882
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8720
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_202102
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leesvaardigheid, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Lectures faciles et amusantes: servant de suite aux Premières lectures
Vorige scan Volgende scanScanned page
14
pas ta voiture!" s'écria Michel ; et Adolphe se décide
enfin à donner passage.
Lorsque tout était en ordre, Adolphe demanda
à Michel: ))Qu'aurais-tu donc fait, si je n'avais pas
retiré ma voiture?" — »Eh bien," répondit Michel,
»alors j'aurais retiré la mienne."
— Et tous les deux éclatèrent de rire et se don-
nèrent la main.
Voiturier, voerman. Défilé, engte, nauwe doorgang. Dételer,
afspannen. Vociférer, luidkeels schreeuwen. Se heurter, zich
stooten. Donner passage, doorgang verleenen. Éclater de rire,
in een schaterend gelach uitbarsten.
14. Le Mendiant.
»La charité, s'il vous plaît!"—Vois-tu ce pauvre ?
comme il est misérable ! — Oh ! oui ; il ne peut plus
travailler ; il est trop vieux. — Nous allons lui don-
ner chacun un sou ; veux-tu ? — »Tenez , mon pauvre
homme. — Que Dieu vous bénisse!" — Qu'il fait
peine à voir! il tremble de tous ses membres. —
Comme il marche difficilement ; on dirait qu'il va se
trouver mal.
Oh ! voilà un aveugle avec son chien ; tiens, tout
le monde s'approche de lui pour jeter quelque chose
dans son chapeau. — Les aveugles sont les pauvres
les plus malheureux; ils seraient jeunes qu'ils ne
pourraient pas travailler. — Vois-tu comme son chien