Boekgegevens
Titel: Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Auteur: Storm, Johan; Robert, C.-M.
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1892
2e Ned., herz. uitg.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8245
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201890
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Vorige scan Volgende scanScanned page
.50
MEERVOUD.
qui ont des défauts naturels,
aux estropiés, aux sourds-
muets, aux aveugles.
A propos de sourds-muets, mes
amis B. et sa femme sont
bien malheureux. Je les ai
vus nouveaux mariés il y a
quelques années, tous deux
jeunes, beaux et heureux. La
nouvelle mariée était si belle.
Et voilà qu'ils ont deux filles
sourdes-muettes * ! Ils ont en-
core une troisième fille, une
petite nouveau-née ; on ne sait
pas encore si elle sera sourde-
muette *, elle aussi, mais c'est
à craindre. Quel malheur!
hebben, [zooals] verminkten,
doofstommen, blinden.
Van doofstommen gesproken,
mijn vrienden B. en zijn vrouw,
zijn zeer ongelukkig. Ik heb
ze vóór eenige jaren, als
jonggetrouwd paar gezien,
beiden jong, schoon en ge-
lukkig. Het jonge vrouwtje
was zoo schoon. En nu heb-
ben ze twee doofstomme
dochtertjes! Ze hebben nog
een derde meisje, een pas-
geboren kindje; men weet
nog niet of het ook doofstom
zal wezen, maar 't staat te
vreezen. Hoe treurig!
47.
A propos, il me faut des tim-
bres-poste. Où est-ce qu'on
en trouve?
Allons (Entrons) chez un mar-
chand de tabac j-; c'est là
qu'on vend des timbres.
Je voudrais trois timbres de
vingt-cinq [centimes], pour
l'étranger.
't Is waar ook, ik moet post-
zegels hebben. Waar zijn die
te krijgen?
Laten we naar een sigarenwin-
kel gaan; daar verkoopen ze
postzegels.
Ik wilde drie zegeltjes van vijf en
twintig centimes hebben, voor
brieven naar het buitenland.
48.
Ces jours-ci il y a eu vol avec
effraction au château du baron
de N. Les voleurs se sont
introduits à l'aide d'un passe-
partout.
Dezer dagen is er diefstal met
inbraak gepleegd op het slot
van baron van N. De dieven
hebben zich toegang verschaft
met een looper.
* In de volkstaal: soitrd-miiette\s\, wat niet is aan te bevelen,
-j- Of: Entrons dans nn débit de tabacs expression „qjii est moins usuelle,
quoique bonne aussV', dit M. Passy.