Boekgegevens
Titel: Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Auteur: Storm, Johan; Robert, C.-M.
Uitgave: Groningen: J.B. Wolters, 1892
2e Ned., herz. uitg.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 8245
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201890
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Fransche spreekoefeningen tot gelijktijdige beoefening van de spraakkunst en de gesproken taal: middelcursus
Vorige scan Volgende scanScanned page
BETREKKELIJKE VOORNAAMWOORDEN.
169
au théâtre. J'ai cru voir une
ombre blanche. Savez-vous
ce que c'était? C'étaient les
rideaux de mon lit! Mainte-
nant que je sais à quoi m'en
tenir, je ris de ma bêtise.
den schouwburg was ge-
gaan. Ik heb een witte schim
meenen te zien. Weet u,
wat het was? 't Waren de
gordijnen van mijn bed! Nu ik
weet, waaraan mij te houden,
lach ik om mijn dwaasheid.
m.
A. Pourquoi donc tire-t-on le
canon? Est-ce le roi qui
arrive ?
B. Il n'est pas venu, que je
sache.
C. Autant que je sais le roi
vient d'arriver.
A. Restera-t-il longtemps?
C. Pas que je sache. Autant
que je sais, il doit rester un
mois.
A. Tâchez de savoir au juste
ce qui en est.
C. En tant que cela dépend
de moi, je le saurai.
A. Waarom wordt er toch
geschoten? Komt de koning
[soms] aan ?
B. Hij is niet gekomen, voor
zoover ik weet.
C. Voor zoover ik weet, is
de koning juist aangekomen.
A. Zal hij lang blijven ?
C. Niet dat ik weet. Voor zoo-
ver ik weet, zal hij een
maand blijven.
A. Tracht dan eens precies te
weten te komen, hoe de zaak is.
C. Voor zoover het van mij
afhangt, zal ik het wel te
weten komen.
175.
Vous savez qu'on dit : Qui boit
bien, ne pèche pas. Savez-
vous ce qui le prouve? C'est
ce qui suit. Qui boit bien,
dort bien. Or qui dort bien,
ne pèche pas. Donc {Ergo),
qui boit bien, ne pèche pas.
Voilà un syllogisme qui pèche
beaucoup, à mon avis.
U weet wel, dat men zegt:
Wie goed drinkt, zondigt niet.
En weet u het bewijs daar-
voor? Hier is het. Wie goed
drinkt, slaapt goed. Wie goed
slaapt, zondigt niet. Dus, wie
goed drinkt, zondigt niet.
Dat is wel een sluitrede (ge-
volgtrekking) die, meen ik,
erg zondigt (mank gaat).
176.
Vous voulez m'empêcher de U wil me verhinderen mijn
voir mes amis? Je ne vous vrienden te bezoeken? Nu,