Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
86
Heel goed, mevrouw, hier
heeft u eenige zeer mooie.
Dit is een heel mooie, maar
het goud moet wat dikker en
breeder zijn.
Misschien zou het 't beste
zijn, als u er een liet maken,
omdat hij als geschenk moet
dienen.
Ja, dat dunkt me het beste.
Neem u deze breedte, asjeblieft,
en laat er in de binnenzijde:
Ch. J. van Flora graveeren!
Wil u dan den steen maar
eens uitkiezen, mevrouw.
Deze is, dunkt me, goed.
Kan u mij zonder mankeeren
den ring op den 13«" bezorgen?
Wel zeker, mevrouw, zelfs
eerder, als u 't verkiest.
Neen, u behoeft u niet te
haasten, als ik hem maar den
13™ heb, dat is vroeg genoeg.
Waar moet ik hem bezorgen?
Mevrouw Jones,
Villa Acacia.
Dank u, mevrouw.
TJ kunt er op rekenen, hem
op tijd te hebben.
Très bien, madame, en voilà
quelques-unes qui sont très
belles.
C'en est une très belle, mais
l'or doit être un peu plus solide
et plus large.
Peut-être vaudrait-il mieux,
que vous en fissiez faire une,
puisqu'elle doit servir de cadeau.
Oui, cela me paraît le mieux.
Prenez cette largeur-ci, s'il vous
plaît, et faites graver en dedans :
Ch. J. de Flora!
Veuillez alors choisir la pierre,
madame.
Celle-ci est bonne, ce me
semble.
Pouvez-vous me procurer sans
faute la bague le 13 de ce mois?
Mais oui, madame, même
plus tôt, si vous le désirez.
Vous n'avez pas besoin de
vous presser, pourvu que je l'aie
le 13, c'est assez tôt.
Où me faut-il l'envoyer, ma-
dame ?
Madame Jones,
Villa Acacia.
Merci, madame.
Vous pouvez être sûre de
l'avoir à temps.