Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
69
Ja, kind, prachtig. Nu moet Oui, adorablement. Mainte-
ik weg. nant il faut que je m'en aille.
Adieu, tot straks. Adieu, à tantôt.
Adieu, lieve! Adieu, mon chéri.
21. Oude tijden. 21. Le temps jadis.
Nu, de Lacy, ik ben tot je A présent, de Lacy, je suis
dienst, waar zullen we heen- à ta disposition (à toi), où irons-
gaan? Wat zeg je van eene nous ? Que dis-tu d'une prome-
wandeling in het park? nade au parc?
Het is mij goed. Dat is een Je veux bien. C'est là une
goed idee van je, want het bonne idée, car il fait un temps
is een heerlijke namiddag en délicieux cet après-midi, et l'air
1 de frissche lucht zal ons goed frais nous fera du bien.
doen.
Ik ben niet meer in Hyde-Park Je n'ai plus été au Hyde-Park
geweest, sedert ik een jongen depuis ma jeunesse, et il y a
was, en dat is al lang geleden. bien longtemps de cela.
In welk jaar was dat? En quelle année était cela?
Laat eens zien. Ik geloof dat Voyons un peu. Je crois que
't was in 1882. c'était en 1882.
Dat is dus twaalf jaar gele- Il y a donc douze ans de
den. cela.
Ja, we waren toen school- Oui, nous étions alors cama-
kameraden, niet waar? rades d'école (copains), n'est-ce
pas?
Ja, dat waren gelukkige C'étaient de bien heureux
dagen, hé? jours, hein?
Men zegt, dat de schooljaren On dit que les années d'école
de aangenaamste van ons leven sont les plus agréables de notre
zijn, en ik geloof, dat het waar vie, et je crois que c'est vrai,
is, jij niet? et toi?