Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
48
In 't geheel niet, mijnheer.
We zouden geen goed paar koop-
laarzen kunnen leveren onder
30/- (dertig shillings) en we
nemen altijd iets meer, wanneer
wij ze op maat moeten maken.
Hoe komt dat?
Gewoonlijk zijn ze dan van
betere stof, en ook de bewerking
is beter.
Nu goed. Het komt me niet
op een paar shillings aan, mits
ze maar goed zijn. De laarzen
zullen natuurlijk waterdicht zijn ?
Zeker, mijnheer, ik verzeker
u, dat u in de laarzen, die
wij u maken, nooit natte voeten
zal krijgen.
Heel goed, als ze mij beval-
len, dan zal u mij altijd tot
klant houden.
Dank u wel, mijnheer, zeer
verplicht.
Is er nog iets anders, van
daag, mijnheer?
Ja, ik heb een paar fijne
bottines noodig.
Verlakt-, kalfs- ofchevrauleer,
mijnheer ?
Du tout, monsieur. Nous ne
pourrions vous procurer (fournir,
vendre) une bonne paire de bottes
de confection au dessous du prix
de 30/- (trente schellings) et
nous prenons toujours quelque
chose de plus, quand nous de-
vons les faire sur mesure.
D'où vient cela?
Ordinairement elles sont faites
de meilleurs matériaux, et aussi
la main d'œuvre est meilleure.
Bon. Je ne regarde pas à
quelques schellings de plus,
pourvu qu'elles soient bonnes.
Les bottes seront imperméables,
bien entendu?
Certainement, monsieur, je puis
vous assurer que vous n'aurez
pas les pieds mouillés dans les
bottes que nous vous ferons.
Fort bien. Si elles me plaisent,
vous m'aurez toujours pour
pratique.
Merci bien, monsieur, bien
obligé.
Y a-t-il encore quelque chose
à vos ordres aujourd'hui, mon-
sieur?
Oui, il me faut encore une
belle paire de bottines de bal.
Vernies, en veau ou en che-
vreau monsieur?