Boekgegevens
Titel: La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Auteur: Reinders, J.M.; Berrington, B.S.
Uitgave: La Haye: Haagsche Boekhandel en Uitgevers-Maatschappij, 1897
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 7768
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201766
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   La langue parlée ou Entretiens instructifs et amusants: traduction libre de: English as it is spoken de B.S. Berrington
Vorige scan Volgende scanScanned page
98
en weet nog maar weinig van
de plaats.
Gebruikt u de baden?
Als het weer zulks toelaat, hoop
ik er eiken dag te gebruiken.
En baadt u veel?
Ja, soms twee maal per dag,
vooral als het erg warm is.
Ik geloof niet, dat-er gevaar
bij het zwemmen is.
In 't minst niet, als u een
goed zwemmer is; zoo niet,
dan zou ik u raden niet verder
te gaan dan daar, waar u kan
staan.
O, ik kan zwemmen als een
visch, maar ik moet bekennen,
dat ik zeer bang ben voor de
benedenstroomen.
Daar behoeft u niet bang
voor te zijn, want die zijn hier
niet, en er is altijd een bad-
knecht bij.
Hoe zou u 't vinden, zoo we
eens samen gingen zwemmen?
Met het grootste genoegen,
het water schijnt buitengewoon
verleidelijk te zijn.
ici, et je ne connais que fort peu
de la localité.
Prenez-vous les bains?
Si le temps le permet, j'espère
en prendre chaque jour.
Et vous, vous baignez-vous
beaucoup ?
Oui, parfois deux fois par
jour, surtout les jours qu'il fait
excessivement chaud (d'une cha-
leur torride).
Je ne crois pas qu'on coure
danger en nageant.
Pas le moins llu monde, si
vous êtes bon nageur; sinon,
je vous conseillerais de ne pas
aller plus loin qu'à l'endroit oii
vous avez pied.
Oh, je sais nager (je nage)
comme un poisson, mais je dois
avouer que j'ai bien peur des
courants sous-marins.
Vous n'avez pas besoin d'avoir
peur de cela, car il n'j^ en a
pas ici, et le garçon de bain est
toujours là.
Eh bien, comment le trou-
veriez-vous, si nous allions
nager ensemble?
Avec beaucoup de plaisir
(très volontiers), l'eau semble
être extrêmement attrayante
(séduisante).