Boekgegevens
Titel: Burgheim onder zijne kinderen; of Nieuwe zamenspraken en vertellingen, voor kinderen van acht tot veertien jaren, over de natuur en het menschelijk leven
Auteur: Mundt, G.W.
Uitgave: Amsterdam: Schalekamp en van de Grampel, 1823
4de, aanmerkelijk verb. dr
Opmerking: Vert. van: Burgheim unter seinen Kindern. - 1798-1801
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-722
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201481
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse letterkunde
Trefwoord: Vertalingen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Burgheim onder zijne kinderen; of Nieuwe zamenspraken en vertellingen, voor kinderen van acht tot veertien jaren, over de natuur en het menschelijk leven
Vorige scan Volgende scanScanned page
vervolg der jaargetijden. ii9
door tra, dat de zomeftralen in den winter
op onze oorden fchuiner Vallen, komt het ook,
dat de zon in den winter lager fchijnt te ttaan
dan in den zomer.
iVIiENTjE. Maar ik beklaag de arme menfchen
aan de polen over dien vreesfelijk langen nacht!
zoo een halfjaar in het donker te leven, is toch
fchrikkelijk.
DoMiNi. Een half jaar is het ook flechts on-
der de polen zelve nacht; maar zoo ver is toch
ook nooit eenig mensch gekomen. Waar de
zonneftralen zoo fchuins vailen , knnt gij u bok
de koude ligtelijk voorftellen. De eeuwige ijs-'
bergen aldaar, en de bittere koude hielden de
moedigde zeelieden terug en verijdelden hunne
pogingen, die men echter dikwijls herhaalde.
Niet ver van de polen verwijderd, ziet' men
reeds de ijsfchotfen als witte zwanen zwemmen ,
en men doet wel van zijn heil in dé vfugt te
zoeken. Een fchipper, die onder deze zwanen
geraakt, mag zijn' zwanenzang ook wel aaiihefieri,
In ons- lancf is de langde dag en de langde "nachc
16 en een half uur van zonne-op- tot 'zoiine-
ondergang gerekend, maar in de verde Zvvéed-
^ fche dad Tornca 21 en een half uur.
■ AN-