Boekgegevens
Titel: Burgheim onder zijne kinderen; of Nieuwe zamenspraken en vertellingen, voor kinderen van acht tot veertien jaren, over de natuur en het menschelijk leven
Auteur: Mundt, G.W.
Uitgave: Amsterdam: Schalekamp en van de Grampel, 1823
4de, aanmerkelijk verb. dr
Opmerking: Vert. van: Burgheim unter seinen Kindern. - 1798-1801
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-722
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201481
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse letterkunde
Trefwoord: Vertalingen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Burgheim onder zijne kinderen; of Nieuwe zamenspraken en vertellingen, voor kinderen van acht tot veertien jaren, over de natuur en het menschelijk leven
Vorige scan Volgende scanScanned page
imm^
120 vervolg der jaargetijden.
De Moeder. Dus, als de aarde juist zóó
ftond en zich ook juist zóó draaide, dan was
het overal op de aarde even lang dag als nacht;
de dag 12 uren en de nacht ook 12 uren.
DoMiNé. (/Ly neemt het bovenfie van de brei-
pen 3 en, laat daaraan den hal vrij katigen , voert
hem gedmig op gelijke hoogte om den rand der
tafel y en draait de breipen ondertiisfchen met zijne
vingers rond,')
Mijne kleine aarde draait zich om hare zon, en
te gelijk om hare as; doch zóó, dat hare as al-
toos hare vorige rigting behoudt: zou dat eene
verandering maken ? In het geheel niet! want in
iedere plaats van deze loopbaan is alles net zoo ,
als toen de aarde ftil ftond. Als zich dus de
groote aarde op deze wijs om de zon bewoog,
dan was dag en nacht nog altijd even gelijk,
zonder ophouden,
Mientje. Dan was het altijd lente; dat zou
heerlijk zijn!
DominjS. Voor ons land zou dat nog verdra-
gelijk zijn , hoewel er weinig vruchten tot vol-
komene rijpheid zouden geraken; maar voor de
landen onder den evenaar , en voor die, welke
nader aan de polen liggen dan wij, zoude zulks
het groocfie ongelijk zijn,
» Mien-