Boekgegevens
Titel: Burgheim onder zijne kinderen; of Nieuwe zamenspraken en vertellingen, voor kinderen van acht tot veertien jaren, over de natuur en het menschelijk leven
Auteur: Mundt, G.W.
Uitgave: Amsterdam: Schalekamp en van de Grampel, 1823
4de, aanmerkelijk verb. dr
Opmerking: Vert. van: Burgheim unter seinen Kindern. - 1798-1801
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: NOK 09-722
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201481
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Duitse letterkunde
Trefwoord: Vertalingen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Burgheim onder zijne kinderen; of Nieuwe zamenspraken en vertellingen, voor kinderen van acht tot veertien jaren, over de natuur en het menschelijk leven
Vorige scan Volgende scanScanned page
po de zee.
fchen vergaat: de ftorm„, het gefchreeuw van
de menfchen, het kraken van den mast, het
ijsfelijk -gewoel van de golven , och , men kan
cr koud van worden, en dan het fchip half ver-
zonken, en de naar hulp uitgeftrekte armen maar
even zigtbaar! kijk, de zee kon toch ook wel
wat kleiner wezen. '
Antonie. Dan waren we ook zoo ver niet
van die goéde menfchen op Otaheite verwij-
derd,
Dominé. 't Zou dan ook niet zoo ver
zijn om naar Amerika te gaan, en dan zou
dat werelddeel ook al eerder ontdekt zijn ge-
weest.
Mltje. Dan hadden wij ook eerder de koste-
lijke aardappelen gehad.
Dominé. Ook den afleider en den kina-
bast: menige toren, menig huis en menig kruid-
jilagaxiin beftond thans nog, en ménig mensch
had, bevrijd van koorts, zijn leven nog eenige
jaren gerekt.
IMientje. Maar dan waren die goede Perua-
nen ook al vroeger vermoord geworden; —
och, wat hebben die Spanjaarden hen niet al
mishandeld ? ivaaróm roofde men hun vader-
land waarom liet men hun hunne akkers niet
lan-