Boekgegevens
Titel: Méthode familière, pour ceux qui commencent à s'exercer dans la langue française = Gemeenzame leerwijze voor degenen, die zich in de Fransche taal beginnen te oefenen
Auteur: Marin, Pieter; Scheerder, H.
Uitgave: Amsterdam: Schalekamp en Van de Grampel, 1826
Amsterdam: A. Bakels
2e verb. dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 6334
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201359
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Franse taalkunde
Trefwoord: Frans, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Méthode familière, pour ceux qui commencent à s'exercer dans la langue française = Gemeenzame leerwijze voor degenen, die zich in de Fransche taal beginnen te oefenen
Vorige scan Volgende scanScanned page
126
Méthode famiUcT'C^
Ik heb geen'* honger meer.
Vlij zijt een kleine eter.
Ik heb meer gegeten dan gij.
Breng het nageregt.
Geef ons fchoone borden.
Zal er niemand komen ?
IFaarom ann-oo rdt gij niet
als 7nen u roept
Jk heb u niet gehoord*
Ik was in den kelder.
Ik tapte lier.
U wil /.'V bier proeven.
Het begint zuur te worden,
ik vind het heel goed.
Om u te bedanken.
Op ' dén góeden uitflag u-
wer zaken. Qiaal.
Verfohoon het ßeeht ont-
Fe7 geef het mij ^ het was
al te goed.
..Gif hebt mij te w,el mi-
haald.
Ik heb een al te goed maal
gedaan.
iFij zijn lang aan tafel
geweest,
liet moet laat wezen.
Wij moeten morgen een
kuijertje zamen doen..
Ik zal tegen tien ure aan
uw logement zijn.
F er zu im uwe dingen niet
om mijnent wil. -
Ik zal morgen tn'et veelte
doen hebben.
Je n'ai plus faim. (geur.
Vous êtes un petit man-
J'ai plus mangé que vous.
Apporte le dessert.
Donne-nous des assiettes
blanches.
Personne ne viendra-t-il ?
Que ne réponds-tu quand
on t'appelle ?
Je ne voiis ai pas entendu.
j'éuais à la cave.
Je tirais de la bière.
je veux goûter votre bière.
Elle commence ii s'aigrir.
Je la trouve très-bonne.
iîn vous remerciant.
Au bon succès de vos af-
faires.
Excusez la mauvaise chère.
Je vous demande pardon,
elle était beaucoup trop
bonne.
Vous m'avez trop bien
régalé.
J'ai fait .,<un trop bon re-
pas.
Nous avons été long-temps
à table.
Il doit ûtre tard.
Il faut que nous fassions,
demain un tour ensemble.
Je serai vers les dix heu-
res à votre hôtel.
Ne négligez pas vos affai-
res.pour l'amour de moi-
Je n'aurai pas guind' cho-
se h faire demain.