Boekgegevens
Titel: Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Auteur: Lagerwey, J.; Ludolph, L.J.C.
Uitgave: Gorinchem: J. Noorduyn en zoon, 1863
5e, verb. dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 5818
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201183
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Vorige scan Volgende scanScanned page
125.
Damascus was deposed. I accompanied his successor, and
when we were about to take possession, the deposed go-
vernor assaulted us with superior force. I escaped out of
a window, and observing a palace open, I supplicated the
master to save my life. He conducted me into the apart-
ment of his women, where I continued a month in perfect
security. One day I was informed by my host, that a
caravan was setting out for Bagdad, and that I could not
wish a more favourable opportunity for returning home. I
had no money, and I was ashamed to own it. He per-
ceived my distress, but, apparently, took no notice of
it. How great was my surprise, when, on the day of
departure, a fine horse was brought me, a mule loaded
with provisions, and a black slave to attend me! My
generous host presented me at the same time with a purse
of gold, and conducted me himself to the caravan, re-
commending me to several of the travellers, who were his
friends. These kindnesses I received in your city, which
render it dear to me. All my concern is, that I have
not been able to discover my generous benefactor. I should
die content, could I find an opportunity to testify my
gratitude."
"Your wishes are accomplished," cried my prisoner in
a transport; "I am he, who received you in my palace."
I embraced him with tears, took oti' his chains and
inquired by what fatality he had incurred the Califs dis-
pleasure. "Some contemptible enemies", he replied, "have
found means to asperse me unjustly to Mamoun. 1 was
hurried from Damascus, and cruelly denied the consolation
of embracing my wife and children. As I have reason to
apprehend the worst, 1 request you to acquaint them with
my misfortunes." — "No, no", said I, "you shall not die;
be at liberty from this moment. Depart immediately,
(presenting him with a thousand sequins in a purse): haste
to rejoin the precious objects of your affection. Let the
Califs indignation fall on me : I dread it not, if I pre-