Boekgegevens
Titel: Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Auteur: Lagerwey, J.; Ludolph, L.J.C.
Uitgave: Gorinchem: J. Noorduyn en zoon, 1863
5e, verb. dr.
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 5818
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_201183
Onderwerp: Taal- en letterkunde naar afzonderlijke talen: Engelse taalkunde
Trefwoord: Engels, Leermiddelen (vorm)
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   Nieuw Engelsch lees-, leer- en vertaalboek voor eerstbeginnenden
Vorige scan Volgende scanScanned page
107.
to the ground, much wounded and bruised, and lay tliere
for some time, as in a trance. A good druid, who was
travelling that way, found them in this condition. TJie
druids were the physicians of those times as well as the
priests. He had a sovereign balsam about him, which he
had composed himself, for he was very skilful in all tlie
plants that grew in the fields or in the forests; he
stanched their blood, applied his balsam to their wounds,
and brought them, as it were, from death to life again.
As soon as he found them sufficiently recovered, he began
to inquire into the occasion of their quarrel. "Why,
this man," cried the black knight, "will have it that
yonder shield is silver." — "And he will have it,"
replied the white knight, "that it is gold," and tlien told
iiim all the particulars of the affair. "Ah!" said the
druid, with a sigh, "you are both of you in the right
and both of you in the wrong. Had either of you given
himself time to look upon the opposite side of the sliield
as well as upon that which first presented itself to his view,
all this passion and bloodshed might have been avoided.
However, there is a very good lesson to be learnt from
the evils that have befallen you on this occasion. Permit
me, therefore, to entreat you by all our gods, and by
this goddess of victory in particular, never to enter into
any dispute for the future, till you have fairly considered
both sides of the question."
A happy Mejtiory.
M. La Motte, author of many tragedies, comedies and
operas, and a translation of Homer in French heroic verse,
was remarkable for a most retentive memory, of which the
following story is a striking instance.
A young author read a new tragedy to him, which he
heard all through with great seeming pleasure. He assured
the writer that his piece was excellent. "But," says lie,