Boekgegevens
Titel: De beginselen der Fransche taal gemakkelijk gemaakt voor jonge kinderen
Deel: 3e stukje
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1856
4e verb. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 4679
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200806
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De beginselen der Fransche taal gemakkelijk gemaakt voor jonge kinderen
Vorige scan Volgende scanScanned page
167
Les petits enfants aiment
beaucoup tes caramels
et les macarons.
L'amande se trouve enfer-
mée dans une robe.
On donne les friandises
aux enfants.
S'ils n'en deviennent pas
gourmands, ils devien-
nent friands.
Voila une boite de bonbons
De kleine kinderen honden
veel van ulevellen en bit-
Ierkoekjes.
De amandel zit in de schil.
Men geeft de lekkernijën
aan de kinderen.
Als zij er niet gulzig door
worden , worden zij lek-
kerbekken.
Daar is eene doos met lek-
kers.
16.
La partie la plus grossière
de la farine s'appelle le
son.
La partie extérieure du
pain, durcie par In cuis-
son , s'appelle la croûte.
Ce vieillard n'a plus de
dents; il ne mange plus
que la mie du pain.
Quand on coupe le pain , il
tombe des miettes.
Wëmiettez pas votre pain.
Le premier morceau qu'on
Het grofste gedeelte van
het meel heet de zemelen.
Het buitenste gedeelte van
het brood, dat hard is
door het bakken, heet
de korst.
Die grijsaard heeft geene
landen meer; hij eet
slechts de kruim van
het brood.
Als men het brood snijdt,
vallen er kruimels.
Kruimel uw brood niet.
Het eerste stuk, dat men van
!2