Boekgegevens
Titel: De beginselen der Fransche taal gemakkelijk gemaakt voor jonge kinderen
Deel: 3e stukje
Auteur: Hoeven, A. van der
Uitgave: Amsterdam: J.M.E. Meijer, 1856
4e verb. dr
Auteursrechten: Zie auteursrechten
Citeerinstructie: Bijzondere Collecties van de Universiteit van Amsterdam, UBM: Obr. 4679
URL: http://schoolmuseum.uba.uva.nl/bookid/LCSM_200806
Bekijk als:      
Scan: Afbeeldinggrootte:
   De beginselen der Fransche taal gemakkelijk gemaakt voor jonge kinderen
Vorige scan Volgende scanScanned page
appeler, jeter, acheter, feuilleter, venir, nécessaire-
ment, immédiatement.
Als er twee lettergrepen op elkander volgen, die
op eene stomme e eindigen, dan wordt de eerste
eenigzins en de tweede in het geheel niet gehoord:
redemander, recevoir, devenir, rejeter, revenir ,
retenir, recevable, receveur, redevable, rejetable,
relevée, remener, retenue, revenant, revenu, re-
cevant.
De uitgang ent der werkwoorden is ook naauwe-
lijks hoorbaar: il aime, ils aiment, il donne, ils
donnent, je ferme, ils fermèrent, que je finisse,
ils finissent, ils finirent, ils crierent, que je reçoive,
quils reçussent, je demande, qu'ils demandassent,
ils haïssent, ils donnaient, ils fermeraient, ils chan-
taient, ils donneraient, ils changeaient, ils man-
geraient, ils babillaient, ils refuseraient, ils de-
vraient, ils devenaient.
In de eenlettergrepige woorden wordt de stomme e
maar eenigzins gehoord: je, de, me, te, se, Ie,
que, ne.
De i wordt niet uitgesproken \n: moignon, oignon,
poignant, poignée, poignard, Montaigne {de naam
van een schrijver).
De u in het woord : gageure wordt afzonderlijk
gehoord : spreekt uit gajure.
In den klank ao wordt de o niet uitgesproken in :
paon, paonne, faon, Laon {eene stad in Frankrijk);
en de a wordl niet gehoord in Saône {eene rivier in
Frankrijk) aoriste, août, aoûteron, taon.